Thu, Nov 03

  • 19:49  "まるでマンガですが、": “まるでマンガですが、” - 実際にこれが米国やメキシコで行われている現実です。 モンサント社は日本固有の品種や米をGM化し、知的所有権を設定するだろう:... http://t.co/aDZaXTzn
  • 15:31  なんかTPP賛成派で説得力あるようなものを色々見ていたんですが、やはりそういうのを見ていると貿易の自由化というのは世の流れの趨勢なんだなというのは感じました。ただ、その結果遺伝子組み換えの農作物を食べさせられるようになったり、安全基準が下げられたりするのが怖いな、って思うんです
  • 15:27  ISD条項って投資先の国の法律とかが気にくわない投資家が相手国を相手に世界銀行の下部組織のなんとかっていうところで裁判ができるらしいんだけど、世界銀行って一見その名前の通り国際機関なのかな?とか思ってたけど実際はやはりアメリカの影響がすごい強いところらしいですね。
  • 15:22  あった!  http://t.co/hFuPEHxI  Investor –State Dispute=投資家対国家間の紛争。だそうです!@hidekihさんヒントくれてありがとう!
  • 15:18  あ、すいませんそうですね。どっちか良く解らない。でもISDでもIDSでも結果があまり変わらなかったのでこんな事を書いていたりしたのです。。Sは何?Dは何??って検討つかず RT @hidekih: @Hiroette ISD条項だそうですよhttp://t.co/ZlkYLBlG
  • 14:53  今、このIDS条項について誰かが調べてそれなりのことブログなりに書いたら結構アクセス集められるんじゃないの?とか思った。私はやれませんが。。検索結果を英語にしてもろくに情報がないんだよ。なんだろう??まさかGoogleが隠してるわけないし。不思議だ。。。私の探し方が下手なのか。
  • 14:49  TPP関連で危険だと騒がれているIDS条項ってなんの略なんだろう?って思うんだけど、ネットだと全然出てこないのね。日本語Wikipediaにもない。日本語だと投資家保護なんとかっていうらしいのでIはInvest〜なのかな。こんなに情報ないけど話題になってるってすごい不思議だよ
  • 14:15  @momen_ito そうね、ちょっとサブカルっぽいフレーズが他にも。。。(笑) まあ、私は少しは絵を描くので二次元⇔三次元はある意味当たってるかも(笑)。とはいえ、絵は3次元対応できないのだった(CG系のソフトは昔習得を試みて挫折しました。。見事に空間把握能力なし。。。)  [in reply to momen_ito]
  • 11:52  日本語だって最後にプで終わったりする言葉ないし、激音とか濃音とかないし、そういうのはどうせカタカナでは正しく表現できないんだし。あと、二重母音とかも充実してるみたい?http://t.co/LP7m0OrO
  • 11:51  でもって最初に戻る。吉祥寺を기치 죠지と書くか、きちじょうじと書くか。やはり声に出すとじょうのところを一文字で終わらすのは心許なく感じる。きちじょじと思われたら困るし!と思ったけど、韓国語の長音とかの扱いはどうだったか忘れた。まあ、いいんですよどうせ日本語の地名なんだから。
  • 11:42  うだうだ書きましたが、特に結論はありません。。。けど、昔の人は聞こえる音をいかに文字にして体系的に表現するかってすごいやりがいのあるテーマだったろうね。どこの言語も。それぞれの言語にはない音は表現される手段はないので、それで他の国の言葉を表現する時のずれとかも面白いね。
  • 11:38  そういうのがわかってたのかな。それとも、どの言語もわりと言語学的に解明されてからそういうのをつけ始めたのかな。まあ、ケースバイケースなんだろうけど。ちなみに日本語の仮名は昔は現代仮名遣いじゃないからもっと摩訶不思議だよね。聞く音と書く音の違いをどうやって折り合いをつけていたのか
  • 11:36  なんて考えていたけど、文字の右上とか上に何か印をつけて区別するっていうのは、どこの文字でもやっているんだなあ、とかまた改めて思ってしまった。アラビア文字もなんかついているのとついていないのとあったけど、なんの違いだったかなあ。音だけ聞いてみんなかとがは同じ系統だけど濁ってるとか
  • 11:34  日本語の表音文字は、濁音、半濁音、を文字の右上に゛とか゜とかつける。促音はつの半分サイズっとか、いろいろ工夫してるんだなあ、とか改めて思った。韓国語は半母音含めた母音はぜんぶ一つのパーツだけど、破裂音でしたっけ?ああいうのはパーツを二つ重ねるとかあるよね。
  • 11:25  @momen_ito ゆふちゃんがとつぜん変になっちゃった??と思ったらそういう事だったのか、ってわかって私もやってみた。ら、ゆふちゃんと同じのが出てきた(笑) あんまりレパートリーないのかな(笑)  [in reply to momen_ito]
  • 11:23  hiroetteが生まれてきた使命・・・『二 次 元 と 三 次 元 の 世 界 を 自 由 に 行 き 来 す る 手 段 を 探 し 出 す 為 に 生 ま れ て き た』 http://t.co/WrPIql69 #bunsyousin
  • 11:13  韓国語は長母音と短母音の区別ってないんでしたっけ?あと、ふとすごいな、って思ったのは半母音をゃゅょって表現するところ。半分ってところを小さめの文字にしようって考えたんだろうか。その発想は面白いな。といっても考えた人は万葉仮名を考えた人じゃなくて現代仮名遣いを考えた人か。
  • 11:10  同じような表音文字なのにあちらは4文字、こっちは6文字か〜って思って何が違うんだろう?って思ったら기き치ち 죠じょう지じなのね(一応ハングルの読みは少しわかる)。「じょう」ってところを一文字ですませてしまうんだ。日本語は半母音と長母音を表現しようとしてたらこうなったのかな。
  • 11:06  今日井の頭線吉祥寺駅にいてふと考えたこと。なんか井の頭線の駅の表示ってすごい大きく中国語と韓国語で書いてあるように見える。韓国語では기치 죠지って書くらしい(一応Google翻訳で再現してコピペ)。そうか、4文字か、、、ってなんか思った。日本語だと「きちじょうじ」だよね
  • 11:03  @Shinya_Ooki なるほど、そうなんですか。確かに放射能を沢山浴びたらどうなるの?ってすぐには想像しにくいですよね。あとは、はだしのゲンとかしかすぐには思いつかないしね。私もこの東海村の方の話知って震えましたね。。。  [in reply to Shinya_Ooki]
  • 07:24  この本読んだんですね。私も興味あったけど、まだ怖くて読めない。。RT @Shinya_Ooki: 「朽ちていった命」読了。読む前から予想していた内容ではあったが、実際に目にすると【凄惨】の一言。生命の設計図を破壊された先… (cont) http://t.co/jtb47Zch

Powered by twtr2src